CUADERNO DE VIAJE, CORDOBA ESPAÑA TRAVEL NOTEBOOK/CORDOBA,SPAIN}

10 abr. 2014 12 comentarios en esta entrada

CORDOBA/MONTILLA - 3/4/5 y 6 de Abril 2014
Tengo un libro de Córdoba entre las manos. Tengo un libro de Córdoba porque cuando viajo, disfruto del antes, durante y después. En este momento me encuentro en ese "después". He disfrutado de un fin de semana largo y maravilloso en esta ciudad. Ciudad de califas, de mezquitas, de magia, de caballos y de flores de azahar. Los sentidos de uno se despiertan con cada paso que das. 
  1. I have a book of Córdoba in my hands right now. I have this book because when I travel, I always enjoy the previous to the trip, the trip itself and back home the good memories. This is a city of caliphs, mosques and magic. City of horses and orange blossoms. The combination of textures, colours and flavours can delight the senses.
Desde Madrid se tarda solamente 1 hora y media en llegar a la ciudad, en AVE. El viernes por la mañana ya estamos dando un paseo. Es una ciudad cómoda, todo está cerca y el tiempo que nos toca no podía ser mejor, como dicen aquí: "ni frío ni caló", así que salimos para las 10 de la mañana con zapato cómodo (esto sí), que aquí tampoco voy a recomendar que se venga con tacones. La Puerta de Almodovar nos da la bienvenida al casco antiguo.
  1. We were in Cordoba from Madrid by train in just one hour and a half. By 10.00 on a beautiful Friday morning , we were on our way to go around a city tour, temperatures couldn´t be better. I´ll recommend flat shoes to walk in here, you better leave stilettos at home. Almodovar gate greeted us through the old part of the city.
La puerta de origen árabe claro, es una de las siete puertas que tenía la ciudad amurallada en la época de Al-Andalus y punto de acceso al barrio de la judería. A partir de aquí, se nos ofrece un paseo lleno de calles estrechas, laberínticas donde nadie puede imaginar lo que se esconde detrás de estas fachadas tan sencillas. Las casas en Córdoba son ostentosas por dentro, llenas de patios y flores pero nunca te haces a la idea cuando ves la fachada exterior.
  1. This Almodovar gate, in the old walls, is one of the seven gates to entry the old Jewish quarter during the Al-Andalus period. This district, is one of the best-preserved medieval ghettos in all of Europe. From here you will walk through narrow and labyrinth streets where no one can guess what it is inside those so simple facades. Behind those walls you find an ostentatious display of wealth and patios full of flowers everywhere.
Pasear a primera hora es una delicia, puedes disfrutar de los primeros rayos de sol mientras escuchas a lo lejos una guitarra sonar......
  1. Going through the old part was enough to enjoy the simple pleasures of life. Even to be able to catch the first sun´s rays while the only sound in the street was a guitar playing in the distance....
Un arroyo va de una puerta a otra. Toda la muralla se remodelo en 1950.
  1. A stream goes from one gate to the other. The wall was remodeled in 1950.
El puente romano que cruza el Guadalquivir a su paso por Córdoba y el resto de las ruinas romanas que pueden encontrarse por toda la ciudad, son la prueba de que España no siempre fué Española. Los Romanos fueron también parte de los grupos que invadieron la península Ibérica.
  1. The Roman bridge that crosses the Guadalquivir river and other Roman ruins that can be found in Cordoba, provide statement to the fact that Spain wasn´t always Spanish.The Romans were just one group that laid claim to the Iberian Peninsula.
Uno no puede perderse la visita a la Mezquita.
  1. The visit to the Mosque is a must.
La fachada de la Mezquita. Esta foto no es mía, no tuve tiempo de sacar una así que la he tomado prestada de patiosencordoba.com, no se ve muchas veces la fachada de la Mezquita y me parecía interesante.
  1. Mosque wall. I didn´t have enough time to take a picture so I´ve taken this one from patiosencordoba.com.We don´t have much chances to see the front walls. I thought it was interesting to see.
No hay palabras para explicar la belleza interior. Desde la Torre (93 metros de altura) situada en el patio de los naranjos, se llamaba a los fieles cordobeses a la oración cinco veces al día. A lo largo de la historia la torre ha sufrido muchas transformaciones y reparaciones.
  1. The beauty inside can´t be explained with simple words in a simple post. From the Tower, people was called to pray 5 times a day. Through history, the bell tower has suffered many changes and refurbishments.It is in fact a Renaissance tower and constructed over the earlier minaret.
Antes de entrar, añado mapas del interior de la Mezquita para que se comprenda mejor los cambios que se hicieron con el tiempo. La Mezquita fué consagrada templo cristiano en 1236.La Capilla Mayor actual es el resultado de la intervención propuesta en 1523, decisión tremendamente polémica desde el momento mismo en que fue tomada.
  1. I´ll show some maps to see how the Mosque is organised inside. The Mosque was converted to a Christian temple in 1236. The principal chappel is the result of the conquest in 1523, a very controversial decision from the very first moment.

Y ahora unas fotos para recordar la visita. Impresionante. El Mihrab es una pequeña estancia hecha con placas de mármol blanco. Era un espacio para la oración.
  1. Pictures to remember the visit. This is awesome. A focal point in the prayer hall is the Mihrab. Made with white marble and golden inscriptions.
La mezquita es un momumento fundamental de todo el Occidente islámico y desde luego uno de los mas increíbles del mundo. Reflejo absoluto del poder, desde el principio al fin. Su reforma mas desastrosa se lleva a cabo cuando se eliminan las últimas reformas de ampliación de Abderrahmán II en los siglos XVI y XVII para construir en medio de todo la catedral cristiana....ahí lo dejo.. 
  1. It is a medieval islamic mosque that was converted into a Catholic Christian Cathedral. It is regarded as the one of the most accomplished monuments of Moorish architecture. One of its worst refurbishing takes place when the last improvements were removed to build a Christian Cathedral in the middle.
Continuamos las visitas por la calle...no queremos perdernos nada.
  1. We went on with another city tour around the narrow streets. We didn´t want to miss a thing.
Alguien me sacó una foto mientras yo estaba sacando la foto de arriba.
  1. Somebody took this picture of me while I was taking the picture of the bell tower.
Después de descansar nos fuímos a cenar a Bodegas Campos, las mesas estaban preciosas, el salmorejo delicioso y el ambiente fantástico.
  1. After resting for a while, we went to have dinner to Bodegas Campos. Tables were set with beautiful tablecloths and flowers, the salmorejo was gorgeous and the atmosphere great.
El día siguiente comenzó con una visita a Montilla, viñedos y olivos, y por supuesto finos, aceite y Pedro Ximenez.
  1. The following day we went to Montilla, vineyards and olive trees, finos and olive and of course Pedro Ximenez.
 

Terminar la mañana en las bodegas con un buen aperitivo es un buen plan, siempre y cuando no tengas una comida después. ¡Qué bien comemos siempre!.
  1. To end up the morning with a gorgeous snack is a great plan if you don´t have another gorgeous and huge lunch afterwards. God, food is yummy in here!.
De vuelta en Córdoba, visitamos 7 patios privados. Preparados para el gran concurso de Mayo. Aún tienen que salir todas las flores pero son un espectáculo la verdad, se respira paz y son dignos de ver.
  1. Back to Cordoba, we went to a guided tour to visit 7 family patios. They are getting ready for the big show in May, when all the flowers blossom, most of them participate in a great contest and believe me, they are worth the visit.
Debido al clima tan caluroso de Córdoba, los habitantes de la ciudad (primero los Romanos y después los árabes), adaptaron los diseños de sus casas según sus necesidades, organizando así el centro de la casa alrededor de un patio, normalmente con una fuente en el medio. Los árabes hicieron incluso ajustes posteriores, dando una entrada desde la calle y atravesándola a través de un porche que llenaros de flores y plantas para crear esa sensación de frescor.
  1. Due to the hot, dry Cordoban climate, the city´s inhabitants (first the Romans and later the Arabs), adapted the typical design of the popular house to their needs, making the home centre around an inner courtyard (patio in Spanish), normally with a fountain in the middle. The Arabs made further adjustments, giving the house an entrance from the street which passed through a porch, and filling the courtyard with plants and flowers to give the sensation of freshness.
Cada patio tiene aproximadamente unas 800 macetas, en Mayo ponen hasta 1000 y nos comentaban que tardaban unas 4/4h.1/2 en regar todos los tiestos....¡qué locura!.
  1. Each courtyard has around 800 pots, around 1000 in May and the owners told us they spend more or less 4 hours watering everything.
Desde el año 1921, el Ayuntamiento organiza una competición de patios durante la primera semana de Mayo, y los dueños de las casas los decoran con esmero para ganar el primer premio ofrecido por las autoridades. Durante el evento se sirven tapas y bebidas e incluso hay actuaciones de cantantes de prestigio.
Los patios son Patrimonio de la Humanidad desde el 2012.
  1. Since 1921, the Town hall has organised a competition of courtyards in the first week of May and the owners decorate their houses with great care to try and win the prestigious award offered by the authorities. There are a number of perfomances by the best singers and dancers on the scene and some tapas are also served. The courtyards are World Heritage since 2012.
La pena es que no los llegamos a verlos totalmente floridos, pero creo que en Mayo las visitas son imposibles. Esa noche cenamos en un restaurante que se llama "La Puerta de Sevilla" y la verdad es que estábamos dentro de otro patio.
  1. What a shame we couldn´t see them in full blossom!!, but we heard that visits in May are impossible because they are loaded with visitors. That night, we had dinner in a restaurant named "La Puerta de Sevilla" and we were sitting in another patio. Local food in here is gorgeous.
Todo llega a su fin. Solo me queda agradecer a los que nos llevaron hasta allí....(Miguel Angel y Alberto, ha sido un placer) y a las Carolinas por su buena organización. Un fin de semana para recordar.
  1. All good things come to an end. I have to thank to the ones who took us to this wonderful place...they already know who they are. This is a weekend to remember.
¡LISTO! / DONE!

Hotel en Córdoba: Hotel Eurostar Palace






12 comentarios

  1. Córdoba es justamente la única provincia de Andalucía que no conozco, con lo cerca que está.... Gracias por la información y las fotos son preciosas, si ya tenía ganas de ir, ahora tengo más. Un abrazo.

    besosdecanelaymenta

    ResponderEliminar
  2. Qué maravillosa ciudad es Córdoba. Me trae unos recuerdos divinos de mis años mozos, de novia del que hoy es mi marido...Ay...Qué delicia pasear por esas callejuelas...

    ResponderEliminar
  3. Alberto Mingo11 abril, 2014

    Que buen post y qué bien refleja la belleza de Córdoba!! Ha sido un estupendo fin de semana en esta maravilla de Ciudad, pero por encima de todo lo que Córdoba nos ofrece, que es mucho, lo mejor ha sido estar en compañía de buena gente. Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Qué bonita es Córdoba! Es un viaje que tengo pendiente :)
    besos

    ResponderEliminar
  5. Hola Marisa : Que cronica mas chula del viaje a Cordoba.... Ha sido un placer compartir la visita con gente como tu, Izaskun, Jaime, Iñigo, ....Un abrazo y se lo paso a las Carolinas, claro.
    Miguel A.

    ResponderEliminar
  6. Egunon Mª Luisa, precioso reportaje de Córdoba, no te has dejado ningún detalle de nuestra estupenda escapada,una maravilla.
    Besos, Izaskun (Tolosa)

    ResponderEliminar
  7. Cuando fui a Cordoba lo disfrute muchisimo como recordandolo con tu post!!besos

    ResponderEliminar
  8. Mi querida amiga, que gusto tienes siempre para tus viajes, me encanta como te las organizas para ver todo lo mejor de cada sitio, las fotos son maravillosa, hace muchos años estuve alli y me encanto, es como dices una ciudad tranquila, para visitar, y con una rica gastronomia que tu como siempre has sabido sacar buen partido de ella jejeje. Un abrazo enorme preciosa

    ResponderEliminar
  9. Que maravilla de viaje, cuánto he disfrutado leyendóte. Muchas gracias por compartirlo. Córdoba es una de mis grandes asignaturas pendientes. Ya sé que tengo muchas dirás pero es que realmente tiene que ser única. Las fotos son preciosas y todo cómo lo cuentas. Por cierto, el diseño del blog está precioso...hoy me voy a dormir con mucha envidia ;-) Un besazo enorme mi dulcinea

    ResponderEliminar
  10. Precioso reportaje hermanita!.
    A mi también me encanto Córdoba!

    ResponderEliminar
  11. Córdoba es una de esas ciudades a las que uno siempre quiere volver, el centro tiene mucho encanto, La Catedral/Mezquita deja con la boca abierta y los patios enamoran con su color.

    Me ha gustado recordar Córdoba de la mano de tu crónica y tus fotos

    Abrazos!!

    ResponderEliminar
  12. Que fotos tan bonitas!! nunca estuve en Cordoba pero hoy parece que la conozco un poquito con este reportaje fotografico que nos traes ire no se cuando pero ire....Besss

    ResponderEliminar