CUADERNO DE VIAJE, ÚLTIMO DÍA, BURDEOS {TRAVEL NOTEBOOK, LAST DAY IN BORDEAUX }

29 mar. 2012 3 comentarios en esta entrada

25 de MARZO del 2012 - 25TH MARCH 2012

Nos vamos de esta habitación con vistas y de este lugar tan tranquilo y tan bonito de la Dordoña.

We´re leaving today, leaving this room with a view, leaving such a beautiful place in the middle of the Dordogne.


Salimos temprano para visitar Burdeos, y después de comer volveremos a casa.

We wanted to leave early to visit Bordeaux. We will return home after lunch.


Burdeos , es una ciudad portuaria del sudoeste de Francia, capital de la región de Aquitania. Bordeaux-Libourne-Arcachon, es la séptima unidad urbana más poblada de Francia.
La ciudad es conocida en el mundo entero por sus viñedos, sobre todo a partir del siglo XVIII. Capital de la antigua Guyena, Burdeos formó parte de la Gascuña y está situada justo al norte de las Landas de Gascuña.
Una parte de la ciudad, el Puerto de la Luna, está clasificada desde 2007 como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco por el conjunto urbano excepcional que representa. (Wikipedia)


Bordeaux is a port city in southwestern France.
The Bordeaux metropolitan area constitutes the sixth-largest urban area in France. It is the capital of the Aquitaine region, as well as the prefecture of the Gironde department. Its inhabitants are called Bordelais.
Bordeaux is the world's major wine industry capital. It is home to the world's main wine fair. Bordeaux wine has been produced in the region since the 8th century. The historic part of the city is on the UNESCO World Heritage List as "an outstanding urban and architectural ensemble" of the 18th century.(Wikipedia)



En la calle Victor Hugo hay un parking. El acceso hasta allí es bastante fácil. Hay varios parkings en la ciudad también. Otro justo cerca del puente.

In Victor Hugo street there is a parking. The access it´s quite easy. There are several parkings in the area. Just one near the bridge.


Justo al lado del aparcamiento está la Iglesia Católica de San Eloy (Eglise catholic Saint Eloi).

Just next to the parking we find the Eglise catholic Saint Eloi.


Nos vamos hacia la Catedral. Tengo esta manía mia de poner velas y es la primera vez que visito esta ciudad.

We are going to visit the Cathedral. I have this issue of mine of lighting candles in every Church I visit and this is the first time I´ve visited this city.


Pero la catedral está cerrada a cal y canto.

But the cathedral is completely closed. No candles to light.


Seguimos paseando. Pasamos por delante del Ayuntamiento de Burdeos.

We went on walking. Passed by the city Town Hall.



La Basílica de Saint Michel de Bordeaux también está cerrada. ¡Qué raro que esten las Iglesias cerradas los domingos.

The Basilic of Saint Michelede Bordeaux is also closed. This is weird, didn´t know churches were closed on a Sunday.


Una persona que sabe lo que es cocinar y comer muy bien, nos recomienda el restaurante La Tupiña.

Somebody who really knows what cook and eat is, recommends us this restaurant, La Tupiña.



El restaurante precioso, rústico.

The restaurant, rustic and beautiful.





La comida impresionante, deliciosa, nutritiva, de esas que te dejan huella y te calientan el alma (me sigue encantando esta expresión anglosajona).

The food awesome, delicious, nutricious, recipes that are difficult to forget which warm your soul (oh I love this English expression)...what could I say.


Huevos en cocote con foie gras.  (Oeufs cocotte au foie gras).

Eggs in cocotte with foie gras.


Blanco de puerro con huevo poché al aceite de trufa (Blanc de Poireaux, oeuf poché a l´huile de truffe).

The white part of the leeks with poached egg with truffle oil.


Magret a la parrilla. (Magret entier grillé)

Grilled duck breast.


Chuleta de cerdo a la parrilla con puré de patata, ¡de escándalo!, tierna, jugosa, en cuanto le metí el cuchillo sabía que me iba a encantar. (Le pork noir des Pyrénées).

This grilled pork ribeye steak, with potatoes puree, so good!, so tender, so juicy, the moment I put the fork in I knew I was going to love it. Absolutely mouthwatering.


Y para terminar este post de hoy y esta comida tan fantástica, unos pastelitos de canela con salsa de toffee, el toffe también es una de mis salsas favoritas.

And to end this post and this so fantastic meal, some cinnamon cakes with cinnamon ice cream and toffee sauce. This is another of my favourite desserts, anything with toffee sauce.


¡LISTO!
DONE!

3 comentarios

  1. Me imagino que tan bueno como su vino, a mi especialmente me gustan las copas dónde sirven el burdeos, feliz regreso y feliz fin de semana. Besitos

    ResponderEliminar
  2. Que maravilla de viaje de principio a fin, me ha gustado todo, pero los sitios donde has comido son de cuento de hadas, como esos lindos pueblos, veo que eres la perfecta viajera. Un besazo y feliz fin de viaje
    cosicasdulces.blogspot.com

    ResponderEliminar